ヘルプ

熱中症や脱水症状に気をつけてって英語でなんて言うの?

日本の夏で毎年この症状になって搬送される人が多いので注意喚起の意味で伝えるときどうすれば良いですか?
Junakiさん
2020/07/22 08:11

2

519

回答
  • Keep yourself safe from having heat strokes and/or dehydration!

  • Be careful of suffering from heat strokes or dehydration!

First phrase:

"Keep yourself safe from ~"=「~から自分自身を守って」

"having heat strokes and/or dehydration"=「熱中症や(または)脱水症状から」


Second phrase:

"Be careful of~"=「~に気を付けて」

"from heat strokes or dehydration!"=「熱中症や脱水症状から」

Momo バイリンガル英語講師

2

519

 
回答済み(1件)
  • 役に立った:2

  • PV:519

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら