世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

去年の暮れに既にもう一か月程帰国したのって英語でなんて言うの?

友達に この夏日本に帰国しないの?と聞かれて、もう去年の暮れに帰ったからこの夏は帰らない、と言いたかった。
default user icon
Berryberriesさん
2023/07/21 15:42
date icon
good icon

2

pv icon

1124

回答
  • I already went back at the end of last year so I'm not returning this summer.

ご質問ありがとうございます。 友達から「この夏日本に帰国しないの?」という質問に対して、「もう[去年](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/56170/)の暮れに帰ったからこの夏は帰らない」と言いたいなら、英語で「I already went back at the end of last year so I'm not returning this summer.」と言えます。 ご参考になれば幸いです。
回答
  • I went back home for a month at the end of last year, so I'm not going home this summer.

  • I was just back home for a month at the end of last year, so I'm staying here this summer.

この場合、次のような言い方ができますよ。 A: Aren't you going back to Japan this summer? 「この夏、日本に帰らないの?」 B: I went back home for a month at the end of last year, so I'm not going home this summer. 「去年の暮れに1ヶ月家に帰ったから、この夏は帰らないよ」 または次のような言い方ができますよ。 ーI was just back home for a month at the end of last year, so I'm staying here this summer. 「去年の暮れに帰国したばかりだから、この夏はここにいるよ」 ご参考まで!
good icon

2

pv icon

1124

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:2

  • pv icon

    PV:1124

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら