世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

僕はそれを聞いて大喜びしたよ。って英語でなんて言うの?

I was elated to hear that. はあまり使わない言い方でしょうか? I was so happy to hear that.の方が一般的ですか? ニュアンスの違いも教えていただけたら助かります。
male user icon
takashi さん
2022/06/04 13:52
date icon
good icon

1

pv icon

3932

回答
  • I was elated to hear that.

  • I was so happy to hear that.

  • I was so excited to hear that.

I was elated to hear that. もよく言いますよ! I was elated to hear that. と I was so happy to hear that. の違いは elated を使った方が喜んでいる度合いが大きいです。 この他にも次のようにも言えます。 ーI was so excited to hear that. 「それを聞いてとてもワクワクした」 ご参考まで!
回答
  • I was stoked to hear that.

  • I was so happy to hear that.

ご質問ありがとうございます。 ・「I was stoked to hear that.」 =それを聞いてワクワクしました。 ・「I was so happy to hear that.」 =それを聞いてとても嬉しかったです。 (例文)I was so happy to hear that she got married. (訳)彼女が結婚したと聞いてとても嬉しかったです。 便利な単語: stokedワクワクする hear聞く お役に立てれば嬉しいです。 Coco
回答
  • I was super happy to hear that.

  • I was elated to hear that.

  • I was so happy to hear that.

I was super happy to hear that. カジュアルで口語的な言い方です。 super は「超」「めっちゃ」のような意味です。 I was elated to hear that. I was so happy to hear that. ご提案いただいた英文でも問題ないです。 elated の方がさらに喜んでいる印象があります。 お役に立てれば嬉しいです。 またいつでも質問してください。
good icon

1

pv icon

3932

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:1

  • pv icon

    PV:3932

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー