世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

もう終わってしまうのかと思うと、ちょっとさびしいって英語でなんて言うの?

ずっときびしい練習を積んでいて、それが次のイベントに出たら終わりかと思うと、なんだかさびしい気がします。
female user icon
Sallyさん
2022/06/04 20:31
date icon
good icon

3

pv icon

4701

回答
  • I feel a little sad when I think it'll be over soon.

こんにちは。 様々な言い方ができると思いますが、例えば以下のような英語表現はいかがでしょうか: I feel a little sad when I think it'll be over soon. もうすぐ終わると思うと少し寂しいです。 sad は「悲しい」「寂しい」のようなニュアンスになります。 ぜひ参考にしてください。
Erik 日英翻訳者
回答
  • After having gone through a long, hard practice, to think that this will be over after the next event, I feel a bit sad.

ご質問ありがとうございます。 "After having gone through a long, hard practice,"=「長い厳しい練習をしてきた後、」 "to think that this will be over after the next event,"=「次のイベントでこれが終わると思うと」 "I feel a bit sad."=「ちょっと寂しいです。」 ご参考になると幸いです。
Momo バイリンガル英語講師
good icon

3

pv icon

4701

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:3

  • pv icon

    PV:4701

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら