世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

話した内容が伝えたい英語と違った時って英語でなんて言うの?

こちらが話した内容が英単語や発音が違っていて、全然違う内容で受けとられていて話が噛み合わない時に「伝えたいと思っていたことと違います」と言うのはどう言ったらいいでしょうか?
default user icon
ishiさん
2022/06/05 10:45
date icon
good icon

4

pv icon

1604

回答
  • That is not what I wanted to tell you.

こんにちは! ご質問ありがとうございます。 『伝えたいと思っていたことと違います』は、いくつか言い方が考えられますが、ご質問にある内容で言うのであれば例えば、 That is not what I wanted to tell you. と言えます。what I wanted to tell you. で、『私が話したかったこと・伝えたいと思っていたこと』となります。また、『そんなつもりで言ったのではありません。/そういうことを言っているのではありません。』というようなニュアンスであれば、That is not what I meant. とも言えますね! 参考になれば幸いです。
回答
  • the time when I mistakenly tried to convey to you in English

  • I don't think I was able to properly convey to you what I wanted to say.

ご質問ありがとうございます。 「話した内容が伝えたい英語と違った時」はそのまま英語で「the time when I mistakenly tried to convey to you in English 」と言います。 また、「伝えたいと思っていたことと違います」と言いたいなら、これは「I don't think I was able to properly convey to you what I wanted to say.」になります。 ご参考になれば幸いです。
good icon

4

pv icon

1604

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:4

  • pv icon

    PV:1604

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら