お会計の時レシートが間違っていた時って英語でなんて言うの?

注文した内容とレシートが違っていた時に店員さんに指摘したいときの言い回しを教えてください。
default user icon
( NO NAME )
2018/03/23 02:20
date icon
good icon

3

pv icon

5210

回答
  • Excuse me, but this receipt doesn't match my order.

    play icon

  • Excuse me, but this is not my receipt.

    play icon

注文した内容とレシートが同じだったら「they match」(匹敵、ぴったり合わせる)と言えます。同じではないなら、「they don't match」と言えます。
もしかして、合わないなら、そのレシートは違う客さんのレシートでしょう。そうだと思ったら、上記2番目を使ってください。
Tim Young Machigai.com 主催
回答
  • Excuse me, but I think there's a mistake in this receipt.

    play icon

レシートは自分のものだけど、レシートの内容の一部が間違っていた場合です。

Excuse me, but I think there's a mistake in this receipt.
すみません、このレシートに間違いがあると思うんですが。

このように声をかけてから店員さんと一緒にレシートを見ながら、

I didn't order this.
これは注文していません。

I thought this was 〇〇dollars.
これは〇〇ドルだと思いますが。
good icon

3

pv icon

5210

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:3

  • pv icon

    PV:5210

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら