ヘルプ

返信時に履歴を残してくださいって英語でなんて言うの?

返信時には前に話していた内容がわかるように
履歴を残してください
と伝えたいです。
kyokoさん
2019/11/07 13:41

3

1865

回答
  • When you reply, please don't delete the conversation history.

  • When you reply, please leave the conversation history intact.

「履歴」は使う場面によって英訳は異なりますが、この場合はconversation history(会話履歴)と言います。「残す」はこの場合、leave intact(元の状態で残す)と言います。また、残すということは消さないということですので、don't delete(削除しない)とも言えます。

例文

When correcting the data, please leave a copy of the old file.
データを修正するときは、元のファイルのコピーを残してください。

Please don't delete the old email account.
古いメールアカウントを残してください。(消さないでください)
CarissaT アメリカ出身英語講師

3

1865

 
回答済み(1件)
  • 役に立った:3

  • PV:1865

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら