英語版では本の題名が変わっているかもしれないって英語でなんて言うの?

翻訳された本や映画の題名って、時々、原題とかなり違っていることがあります。 この内容を英語で伝えたいです。
default user icon
Tomokoさん
2020/12/17 23:34
date icon
good icon

1

pv icon

728

回答
  • The title for this book might change once it's translated to English.

    play icon

  • I think the title for this book might be different in English.

    play icon

ーThe title for this book might change once it's translated to English. 「この本のタイトルは、ひと度英語に翻訳されると変わるかもしれない」 title might change で「題名が変わるかもしれない」 be translated で「翻訳される」 ーI think the title for this book might be different in English. 「この本のタイトルは英語だと違っているかもしれない」 might be different in English で「英語では違っているかもしれない」 ご参考まで!
回答
  • The title might be different for the English version.

    play icon

こんにちは。 様々な言い方ができると思いますが、例えば以下のような英語表現はいかがでしょうか: The title might be different for the English version. 英語版では題名が違う可能性があります。 might be different - 違うかもしれない ぜひ参考にしてください。
Erik 日英翻訳者
good icon

1

pv icon

728

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:1

  • pv icon

    PV:728

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら