世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

置配でお願いしますって英語でなんて言うの?

最近、通販で買った商品を置配でお願いすることが多いのですが、 「置配希望。 お荷物はサンルーフ下のベンチの上にお願いします」 というメッセージの書き方を教えていただきたいです^^ ※サンルーフ:洗濯物を干すためにある屋根 宜しくお願い致します(*^^*)
default user icon
kalimさん
2022/06/08 10:37
date icon
good icon

2

pv icon

6848

回答
  • I prefer a contactless delivery. Please leave the package on the bench under the canopy.

こんにちは! ご質問ありがとうございます。 『置き配』は、contactless delivery とか、doorstep delivery と言いますね! 『置配希望。お荷物はサンルーフ下のベンチの上にお願いします』は、いくつか言い方が考えられますが、例えば、 I prefer a contactless delivery. Please leave the package on the bench under the canopy. として、『置き配を希望します。お荷物は張り出し屋根の下にあるベンチの上に置いて下さい。』と言えます。 役に立ちそうな単語とフレーズ canopy 張り出し屋根、ひさし leave a package on someone's doorstep 荷物を玄関先に置いておく 参考になれば幸いです。
good icon

2

pv icon

6848

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:2

  • pv icon

    PV:6848

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら