世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

掃除機のコードに足を引っかけて、転んだって英語でなんて言うの?

よろしくお願いお願いします
default user icon
Satoさん
2018/10/02 16:47
date icon
good icon

6

pv icon

9209

回答
  • I tripped over the vacuum cleaner cord.

  • My foot caught on the vacuum cleaner cord and I fell to the floor.

Trip は引っ掛けて転ぶ、という意味なので: ❶I tripped over the vacuum cleaner cord. 〜と言えますし、 ❷ My foot got caught on the vacuum cleaner cord and I fell to the floor. ( 掃除機のコードに足を引っ掛けて、床に倒れこんだ)。 〜とも言えます、 掃除機ーvacuum cleaner コードーcord 床ーfloor 〜参考までに!
回答
  • I tripped on the vacuum cleaner cord.

  • I tripped on the vacuum cleaner cord and fell down.

こんにちは。 さまざまな言い方ができると思いますが、下記のような英語表現はいかがでしょうか: I tripped on the vacuum cleaner cord. 私は掃除機のコードに足を引っかけました(引っかけて転びました)。 I tripped on the vacuum cleaner cord and fell down. 私は掃除機のコードに足を引っかけて転びました。 trip and fall で「引っかけて転ぶ」ようなニュアンスです。 ぜひ参考にしてください。
Erik 日英翻訳者
good icon

6

pv icon

9209

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:6

  • pv icon

    PV:9209

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら