Actually, I got an allergic reaction, so I was taking this medicine.
I really wanted to be under your care, but I knew it would cause you some inconvenience, so I had to move.
Although it was a very short time, thank you very much for having taken care of me. I hope it would be alright to come visit you again?
ご質問ありがとうございます。
"Actually, I got an allergic reaction, so I was taking this medicine."=「実は、アレルギー反応があったので、この薬を飲んでいました。」
"I really wanted to be under your care,"=「あなたのお世話に本当はなりたかった」
"but I knew it would cause you some inconvenience,"=「でもあなたの迷惑になると知っていた」
"so I had to move."=「なので、引っ越さなければいけなかった。」
"Although it was a very short time,"=「とても短い期間だったけど」
"thank you very much for having taken care of me."=「本当にお世話になりました。」
"I hope it would be alright to come visit you again?"=「また会いに来ていいでしょうか?」
ご参考に。
Because of my allergic reaction, I was taking this medicine.
ご質問ありがとうございます。
・「Due to my allergies, I was taking this medicine.」
「Because of my allergic reaction, I was taking this medicine.」
=アレルギー のため、この薬を飲んでいました。
(例文)Are you sick?// Nope. Because of my allergic reaction, I was taking this medicine.
(訳)風邪ひいてるの?//違うよ。アレルギー のため、この薬を飲んでいました。
(例文)Because of my allergic reaction, I was taking this medicine this morning.
(訳)アレルギー のため、今朝この薬を飲んでいました。
便利な単語:
allergy アレルギー
medicine 薬
お役に立てれば嬉しいです。
Coco