There's an atmosphere where you can't yell "Long Live the Emperor" without hesitation.
英会話講師のKOGACHIです(^^)/
おっしゃられている内容は、
There's an atmosphere where you can't yell "Long Live the Emperor" without hesitation.
「ためらいなしに、天皇万歳と叫べない雰囲気がある」
のように表現できると思います。
「~な雰囲気がある」はthere is an atmosphere where~と言います。
以上ですm(_)m
少しでも参考になれば幸いです(#^^#)
お困りの時は、いつでも気軽にご質問ください(^0^)/
★★どうぞよろしくお願いもうしあげます★★
see you soon♪
There's an air that you can't yell "Long Live the Emperor" without hesitation.
There's a feeling that you can't just yell "Hail the Emperor".
ご質問ありがとうございます。
「天皇万歳」は普通にLong Live the Emperorです。特に誕生日のお祝いでLong Live the Queenなどがよく叫びますね。他の使える言葉はhailですので2番目で紹介しています。
「空気がある」はthere is an airですが、there is a feelingの方が自然だと思います。
ご参考になれば幸いです。