世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

日本人としては背が高い方ですって英語でなんて言うの?

日本人の中では、平均よりは○○と説明したいときの表現を教えてください。
default user icon
mayuさん
2022/06/10 09:15
date icon
good icon

3

pv icon

4171

回答
  • I'm pretty tall for a Japanese person.

  • I'm on the tall side compared to other Japanese.

この場合、次のように言うと良いですよ。 ーI'm pretty tall for a Japanese person. 「日本人にしては背が高い方です」 ーI'm on the tall side compared to other Japanese. 「他の日本人に比べると背が高い方です」 反対に平均より低いという時は、次のように言えます。 ーI'm a little shorter than the average Japanese male. 「私は日本人男性の平均より少し低いです」 ご参考まで!
回答
  • I am tall for a Japanese person.

  • He/She is tall for a Japanese person.

こんにちは。 様々な言い方ができると思いますが、例えば以下のような英語表現はいかがでしょうか: I am tall for a Japanese person. 私は日本人としては背が高い方です。 He/She is tall for a Japanese person. 彼・彼女は日本人としては背が高い方です。 tall for ... で「〜としては背が高い」のようなニュアンスになります。 ぜひ参考にしてください。
Erik 日英翻訳者
good icon

3

pv icon

4171

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:3

  • pv icon

    PV:4171

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら