世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

泡状の洗剤液を吹き付けて水ですすぐだけ。汚れた食器をこする必要はありません。って英語でなんて言うの?

食器洗いでこする必要のない洗剤が発売されます。吹きかけて少しおいてすすぐだけ。主婦が喜ぶ洗剤ですね。
default user icon
TAKASHIさん
2016/09/01 17:25
date icon
good icon

6

pv icon

6870

回答
  • Just spray the foaming dish soap and rinse it with water. There is no need to scrub the dirty dishes.

こんにちは。 Just spray the foaming dish soap and rinse it with water. There is no need to scrub the dirty dishes. 泡状の洗剤液を吹き付けて水ですすぐだけ。汚れた食器をこする必要はありません。 「泡状の洗剤液」は foaming dish soap としました。dish soap は「食器洗い洗剤」です。foaming が「泡の」です。食器を「こする」は scrub としました。 ぜひ参考にしてください。
Erik 日英翻訳者
回答
  • Just spray the foamy detergent and rinse with water. No need to scrub dirty dishes.

・Just spray the foamy detergent  =「泡状の洗剤液を吹き付けて」  「foamy detergent」は「泡の洗剤」、また「spray」は「吹き付ける」を意味します。 ・and rinse with water  =「水ですすぐだけ」  「rinse」は「すすぐ」を表し、水で洗い流す行為を説明します。 ・No need to scrub dirty dishes  =「汚れた食器をこする必要はありません」  「scrub」は「こする、磨く」を意味し、「no need」は「必要はない」ことを示しています。
good icon

6

pv icon

6870

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:6

  • pv icon

    PV:6870

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー