世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

水を飲んでも太るって英語でなんて言うの?

日本には、水を飲んだだけでも太ると言う言葉がありますが、英語ではなんと言いますか
default user icon
( NO NAME )
2016/02/25 10:10
date icon
good icon

9

pv icon

4737

回答
  • I gain weight just from drinking water.

    play icon

  • Even drinking water makes me gain weight.

    play icon

  • I gain weight regardless of what I drink or eat.

    play icon

「水」にこだわるのであれば、 I gain weight just from drinking water. または Even drinking water makes me gain weight. を使えば「水を飲んだだけでも太るほど私の体は太りやすい」というニュアンスは伝えることができます。 「水」にこだわらず、何を食べても・飲んでも太ってしまう体質だと言いたいのであれば I gain weight regardless of what I drink or eat. で伝わります。
Reina Saeki マルチリンガル英会話講師/ハーバード卒バイリンガル
回答
  • ① I gain weight easily

    play icon

  • ② I get fat easily

    play icon

日本特有の諺でしたら、直訳はせず同じ意味のものを探すのが一番いい方法だと思います。 「水を飲んでも太る」というのは、「何をしても太ってしまう」ということだと思います。 ならば、「① I gain weight easily」が一番簡単ではないでしょうか。 また、「② I get fat easily」はもっと無骨ですが(fatは結構ネガティブなので!)同様に使えると思います。 ジュリアン
Julian Sushi Chef / English Teacher / Cyclist / Horseman
good icon

9

pv icon

4737

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:9

  • pv icon

    PV:4737

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら