It's hard for others to sleep when you speak on the phone in the entrance way at night. Could you please stop doing that?
Could you please try not to speak on the phone outside your apartment at night? Your voice projects more than you realize.
この場合、次のように手紙に書くと良いと思います。
ーIt's hard for others to sleep when you speak on the phone in the entrance way at night. Could you please stop doing that?
「夜、マンションのエントランスで電話で話されると(マンションの)皆さんが眠れませんので、やめていただけますか?」
ーCould you please try not to speak on the phone outside your apartment at night? Your voice projects more than you realize.
「夜、マンションの部屋の外で電話するのをやめていただけますか?思っている以上に声が響いていますよ」
ご参考まで!
Please refrain from having conversations on the phone outside at night.
Please refrain from having conversations on the phone outside at night as it inconveniences people when they're sleeping.
ご質問ありがとうございます。
「夜、外で電話しないで」は英語で「Please refrain from having conversations on the phone outside at night.」と言います。
もし、相手に直接に言えない場合、上記の英文や日本語の文章も紙で掲示した方良いと思います。
また、「眠ることができない」と伝えたいなら、「Please refrain from having conversations on the phone outside at night as it inconveniences people when they're sleeping.」という風に言えます。
ご参考になれば幸いです。