Don't be going all over the place after work tonight. Come right back home!
この場合、次のような言い方ができると思います。
ーCome straight home after work.
「仕事の後はまっすぐ帰ってきてね」
come straight home で寄り道しないニュアンスも含まれています。
ーDon't be going all over the place after work tonight. Come right back home!
「今夜は仕事の後、あっちこっち行かないですぐ家に帰ってきてね!」
to go all over the place で「あちこちに行く」
ご参考まで!
ご質問ありがとうございます。
・「Come straight home after work okay?」
=仕事の後すぐ帰ってきてね?
(例文)Come straight home after work okay?// Okay!
(訳)仕事の後すぐ帰ってきてね?//わかった。
便利な単語:
after work 仕事の後
home 家
お役に立てれば嬉しいです。
Coco