処理済みって英語でなんて言うの?

仕事のタスクが終わったら「処理済み」としたいのですが、英語で何て言えばいいでしょうか?
default user icon
keitoさん
2019/03/16 14:50
date icon
good icon

15

pv icon

17577

回答
  • Processed

    play icon

  • Done

    play icon

一般的に「処理済み」は「Processed」と言います。
例えば、送金するときに処理手続きがありますが、この処理が済んだら「Payment Processed」と表示されます。

しかしながら、質問者様は別のシチュエーションで「処理済み」を使うので、簡単に「Done」と記入するのがいいかと思います。

「✔︎」だけでもいいんですけどね。
Julian Sushi Chef / English Teacher / Cyclist / Horseman
回答
  • processed

    play icon

正式的にいうと、 processed と言います。
"The paperwork has been processed." (書類が処理済みになりました)
回答
  • done

    play icon

  • completed

    play icon

keitoさん

ご質問どうもありがとうございます。
処理済みは英語で「done」または「completed」と言います。

事例をあげます。

When a task at work has been completed, I mark it as "DONE".
仕事でのタスクが完成されたら、それを「「処理済み」」と示す。

ご参考にしていただければ幸いです。
回答
  • processed

    play icon

  • completed

    play icon

「処理済み」という言葉を英語で表すと、「processed」という言葉も「completed」という言葉も使っても良いと考えました。この二つの言葉は過去分詞形動詞です。例えば、「The task was processed.」も「The task was completed.」も言っても良いです。過去分詞形じゃない動詞として使いたい場合には、「process」と「complete」を使った方が良いと考えました。例えば、「I will process the task tomorrow.」と「I will complete the task tomorrow.」です。
good icon

15

pv icon

17577

 
回答済み(4件)
  • good icon

    役に立った:15

  • pv icon

    PV:17577

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら