世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

仕事の後に友達と飲み!って英語でなんて言うの?

仕事が終わったら友達と飲みなので、楽しみがあるから頑張れます。
female user icon
marikaさん
2016/11/09 11:53
date icon
good icon

18

pv icon

36015

回答
  • I will have a drink with my friend(s) after work.

  • Having a drink (dinner) with my frind(s) after work keeps me going.

2番目の文は、「仕事終わりに一杯やれるから何とかやってける」って感じです。楽しく頑張ってください。
Keisuke Tamori 米国公認会計士
回答
  • I'm going out for drinks with my friends after work.

  • I'll go out to drink with my friends after work.

(1) I'm going out for drinks with my friends after work.(仕事の後に、友達と飲みに行きます。) →go out for drinks(飲みに行く)というフレーズを使った表現です。確定した予定なので、現在進行形を使っています。 (2) I'll go out to drink with my friends after work.(仕事の後に、友達と飲みに行く予定です。) →go out to drink(飲みに行く)とTo不定詞を使っています。  go out(出かける)+ to drink(飲みに行くため)=飲みに行く 未来形willを使っていますが、(1)と同じように現在進行形で表現することもできます。 I'm going out to drink with my friends after work.
Tetsuo N 英語講師
回答
  • I'm going out to drink with my friends after work.

ご質問ありがとうございます。 ・「I'm going out to drink with my friends after work.」 =仕事の後に友達と飲みに行きます。 (例文)I'm going out to drink with my friends after work.// Nice! (訳)仕事の後に友達と飲みに行きます。//いいね! (例文)I'm going out to drink with my friends after work today. (訳)今日仕事の後に友達と飲みに行きます。 便利な単語: after work 仕事の後 お役に立てれば嬉しいです。 Coco
good icon

18

pv icon

36015

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:18

  • pv icon

    PV:36015

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら