ヘルプ

仕事の後に友達と飲み!って英語でなんて言うの?

仕事が終わったら友達と飲みなので、楽しみがあるから頑張れます。
marikaさん
2016/11/09 11:53

12

21975

回答
  • I will have a drink with my friend(s) after work.

  • Having a drink (dinner) with my frind(s) after work keeps me going.

2番目の文は、「仕事終わりに一杯やれるから何とかやってける」って感じです。楽しく頑張ってください。
Keisuke Tamori 米国公認会計士
回答
  • I'm going out for drinks with my friends after work.

  • I'll go out to drink with my friends after work.

(1) I'm going out for drinks with my friends after work.(仕事の後に、友達と飲みに行きます。)
→go out for drinks(飲みに行く)というフレーズを使った表現です。確定した予定なので、現在進行形を使っています。
(2) I'll go out to drink with my friends after work.(仕事の後に、友達と飲みに行く予定です。)
→go out to drink(飲みに行く)とTo不定詞を使っています。
 go out(出かける)+ to drink(飲みに行くため)=飲みに行く

未来形willを使っていますが、(1)と同じように現在進行形で表現することもできます。
I'm going out to drink with my friends after work.
Tetsuo N 英語講師

12

21975

 
回答済み(2件)
  • 役に立った:12

  • PV:21975

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら