他人が作ったフリー素材を商用利用したので、クレジット表記等の注意事項全般をまとめたURLを貼る時。【クレジット表記等の著作権に関する注意事項】https://...を英訳したいです。【Copyright Notice including Credit Notation】でしょうか?Creditだけでも通じますか??その場合、Creditsと複数形にしなくてはいけないのでしょうか??
Notes regarding copyrights, including photo credit
こんにちは!
ご質問ありがとうございます。
『クレジット表記等の著作権に関する注意事項』をご質問にある状況で言うのであれば、例えば、
Notes regarding copyrights, including photo credit
というように表現できます。
また、少し変えて
Notes regarding copyrights, including how to give credit
とすると、『クレジット表記のしかた等、著作権に関する注意事項』とも表現できますね!
役に立ちそうな単語とフレーズ
important notes 重要な注意事項
regarding ~に関して、~について
photo credit 誰が写真を撮影したのか・誰に著作権があるのかを表すもの
参考になれば幸いです。