世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

新車を買ってからガソリンスタンドに行く回数が減ったって英語でなんて言うの?

先生に伝えたいです。
default user icon
cobaさん
2022/06/16 06:58
date icon
good icon

4

pv icon

826

回答
  • Since I've bought a new car, the number of times that I go to a gas station has decreased.

ご質問ありがとうございます。 "Since I've bought a new car,"=「新しい車を買ってから、」 "the number of times that I go to a gas station"=「ガソリンスタンドに行く回数が」 "has decreased."=「減りました。」 (又は、"I go less frequently to the gas station"=「それほど頻繁にガソリンスタンドに行かなくなりました」とも言えます。) ご参考に。
Momo バイリンガル英語講師
回答
  • I don't have to go to the gas station as often since I bought my new car.

  • I make fewer trips to the gas station now that I have a new car.

この場合、次のように言うと良いですよ。 ーI don't have to go to the gas station as often since I bought my new car. 「新車を買ってから、前ほど頻繁にガソリンスタンドに行かなくて良くなった」 don't have to go to the gas station as often でガソリンスタンドに行く回数が減ったことを言えますよ。 ーI make fewer trips to the gas station now that I have a new car. 「新車を買ったから、ガソリンスタンドに行く回数が減った」 to make fewer trips to the gas station で「ガソリンスタンドに行く回数が減る」とも言えます。 ご参考まで!
回答
  • Since I bought a new car, I go to a gas station less often than before.

おっしゃられている内容は、以下のようにも表現できると思いました(*^_^*) Since I bought a new car, I go to a gas station less often than before. 「(直訳) 新しい車を買って以来、以前よりもより少ない頻度でガソリンスタンドに行きます」 「回数が減る」と言うのは、less often「より少ない頻度で」と表現することが英語では多いです。 以上です。 少しでも参考になれば幸いです(*^_^*)
回答
  • I haven't been to the gas station as much since I bought my new car.

こんにちは。 様々な言い方ができると思いますが、例えば以下のような英語表現はいかがでしょうか: I haven't been to the gas station as much since I bought my new car. 新車を買ってから、以前ほどガソリンスタンドに行っていません。 since ... で「〜から」と言えます。 ぜひ参考にしてください。
Erik 日英翻訳者
good icon

4

pv icon

826

 
回答済み(4件)
  • good icon

    役に立った:4

  • pv icon

    PV:826

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー