連絡を取り合うって英語でなんて言うの?

大学を卒業してから毎日のように連絡を取り合う友達がぐんと減った。
hirokoさん
2019/09/06 16:26

8

15190

回答
  • keep in touch

  • make contact

「連絡を取り合う」にぴったりなフレーズが keep in touch です。そのまま直訳しようとすると、触る?続ける?と混乱しそうですが、keep in touch でひとつのフレーズだと覚えておく方が楽です。まさに定期的に近況を知らせ合うような時に使います。

Let's keep in touch. これからも連絡取り合おう。

ただ、挙げていただいている例では違う表現の方がいいかもしれません。

After I graduated from college. I don't talk often with my friends like before.
大学を卒業した後は、前のように友達と頻繁に話をしていない。

連絡を取る make contact もありますが、連絡を取る行為が強調されます(特定の用事があって連絡する感じ)
I tried to make contact with her several times.
私は何度か彼女と連絡を取ろうとした。

今回のような場合は、友人と話をする機会が減ったという方になると思います。
回答
  • Keep in contact with

  • Keep in touch with

  • Chat with

ご質問ありがとうございます。

「連絡を取り合う」は英語で言いますと「Keep in contact with」や「Keep in touch with」や「Chat with」も言えます。

「大学を卒業してから毎日のように連絡を取り合う友達がぐんと減った」だと
「I don't keep in contact with my friends as much since graduating from university.」や
「I don't keep in touch with my friends as much since graduating from university.」や
「I don't chat with my friends as much since graduating from university.」になると思います。

役に立てば幸いです。

8

15190

 
回答済み(2件)
  • 役に立った:8

  • PV:15190

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら