互いが互いの一番の味方でいます。って英語でなんて言うの?
結婚式の誓いの言葉として結婚証明書に書きたいです。
回答
-
We will always be the greatest ally to each other.
-
We will always be there for each other.
こんにちは!
ご質問ありがとうございます。
『互いが互いの一番の味方でいます』は、いくつか言い方が考えられますが、例えば直訳気味言うと、
We will always be the greatest ally to each other.
少し変えて
We will always be there for each other.
とすると、『いつでもお互いのためにそこにいる(助けになる、そばにいる)』とも言えます。こちらは比較的よく耳にする表現ですね!
役に立ちそうな単語とフレーズ
ally 同調者、支持者、協力者
there for ~のためにそこにいる、~にとって頼りになる、~の助けになる
参考になれば幸いです。