Maybe I can pull this off.
例えば上記の言い方はネイティブスピーカーが使う自然な言い方ですか?
pull off は辞書では「やってのける」などと記載されていますが実際の会話でも使いますか? I pull off the English exam.(英語の試験に合格した。)なども。
Takashiさんの文書は合っています。ネイティブスピーカーも使えます。
- "Maybe I can pull this off."
"this" の代わりに "it" をよく使われています。 "Maybe I can pull it off."
"maybe ~" 「〜かもしれない」
- "Maybe it'll be ok." 「大丈夫かもしれない」
- "Maybe I'll get by." 「なんとなく行けるかもしれない」
両方も最初の文書と同じように使えます。
こんにちは!
ご質問ありがとうございます。
先のアンカーさんが丁寧に回答されていますので、ここでは他の例を挙げてみます。
Pull it off は、『うまくやる』というような表現をする時よく使われます。先にもあるように、Maybe I can pull it off. とか、I may be able to pull it off. というように使われています。
例文
Jeff: I hear the exam is not easy to pass. Do you think you can get through?
ジェフ『テスト合格するの簡単じゃないって聞くけど、合格できると思う?』
James: Yeah, I do. I will manage to pull it off.
ジェームス『まぁね。なんとかうまくやるよ。』
参考になれば幸いです。