カウンター到着時にすぐに必要なものを出していただけるように、必要な書類は手に持ったまま、またはすぐ出せるように準備して列に並んでいただきたいのですがその時になんとアナウンスすればいいのでしょうか?
"Please have your documents ready before moving forward."
"please ~" 「〜ください」
"have your documents ready" 「書類を準備したまま」・「書類を準備して」・「書類を手に持ってまま」
"before moving forward" 「前に進む前に」
"Please make sure your documents are in order when you line up."
"make sure ~" 「〜を確認」
"your documents are in order" 「書類は準備した」
"when you line up" 「列に並んでいるときに」
この場合、次のように言うと良いでしょう。
ーPlease have your documents ready and move forward.
「書類を準備して前にお進みください」
have your documents ready はよく言う表現ですね。
ーPlease make sure you have all your paperwork ready and keep moving ahead.
「書類をすべて準備して前へ進んでください」
make sure you have all your paperwork ready もよく言いますよ。
ご参考まで!
こんにちは。
様々な言い方ができると思いますが、例えば以下のような英語表現はいかがでしょうか:
Have your documents ready before you move forward.
書類を準備してから前にお進みください。
have your documents ready で「書類を準備しておいて」というニュアンスになります。
ぜひ参考にしてください。
回答したアンカーのサイト
【世界一周・海外ノマド】インスタグラム