"I put weights on important prints to prevent them from being blown away by the fan."
"To stop my important prints from being blown away I hold them down with a weight."
- "I put weights on important prints to prevent them from being blown away by the fan."
"I put weights on important prints" 「大事なプリント重しを置く」
"to prevent them from being blown away" 「舞っていかない様」
"by the fan" 「扇風機で」
"being blown away" 「ぶ飛ばされる」
- "To stop my important prints from being blown away I hold them down with a weight."
"to stop ~ from being blown away" 「舞っていかない様」
"I hold them down with a weight" 「重しで押さえる」
I sometimes put a weight on the papers on my desk so the bleeze from the fan doesn't blow them away.
この場合に to flutter は使わないので、次のように言うと良いですよ。
ーI sometimes put a weight on the papers on my desk so the breeze from the fan doesn't blow them away.
「扇風機の風が机の上の紙を飛ばさないよう、時々紙の上に重しを乗せる」
to blow away「吹き飛ばす」を使うと自然な感じになります。
to flutter を使った例文:
ーI saw a beautiful monarch butterfly fluttering outside my living room window this afternoon.
「午後にリビングの窓からひらひらと飛ぶ美しいモナークを見た」
ご参考まで!