扇風機の風を浴びるって英語でなんて言うの?

扇風機の風を浴びながら、暑い暑い、辛い辛いと行って食べたカレー。と、英語で言いたいのですが、なんと表現しますか?
female user icon
ai satouさん
2018/08/15 06:01
date icon
good icon

13

pv icon

7573

回答
  • Feel the wind from the fan.

    play icon

「扇風機の風を浴びる」は、

”feel the wind from the fan”

と言ったりします。

"I had a spicy curry while feeling the wind from the fan."
「扇風機の風を浴びながら、辛いカレーを食べた。」


ご参考になれば幸いです。
good icon

13

pv icon

7573

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:13

  • pv icon

    PV:7573

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら