扇風機の風を浴びるって英語でなんて言うの?
扇風機の風を浴びながら、暑い暑い、辛い辛いと行って食べたカレー。と、英語で言いたいのですが、なんと表現しますか?
回答
-
Feel the wind from the fan.
「扇風機の風を浴びる」は、
”feel the wind from the fan”
と言ったりします。
"I had a spicy curry while feeling the wind from the fan."
「扇風機の風を浴びながら、辛いカレーを食べた。」
ご参考になれば幸いです。