遅れちゃいけないから早く行こうって英語でなんて言うの?

例えば、なにかのイベントに招待されて、遅れちゃいけない、早く行こう!と、友達を急かす時にはなんといえばいいのでしょうか。
male user icon
Ryoさん
2016/09/02 14:23
date icon
good icon

7

pv icon

5070

回答
  • We can't be late, so let's go early.

    play icon

「遅れちゃいけないから早く行こう」というのは、
We can't be late, so let's go early.
となります。

「遅れちゃいけない」はwe mustn't be lateも使えますが、
we can't be lateの方がカジュアルで使いやすい表現です。

「早く行こう」はlet's go earlyです。
goの代わりにleave(出る・出発する)も使えます。(let's leave early)

イベントなども言う時にこのようになります:
We can't be late [to the wedding], so let's go early.
Jaime 英会話講師・翻訳家
回答
  • We can't be late, so lets go early.

    play icon

Hey there Ryo!

ユーコネクトの英語コーチのアーサーです。

〜してはいけない= we can't
直訳は「できない」ですが、〜する許可がないときにも使います。

Can I go to the bathroom?
トイレに行ってもいい?

宿題が終わるまで友達と遊んじゃいけない
I can't hang out with my friends until I finish my homework.

遅れる= be late
なので
遅れちゃいけない=can't be late.

時間のことになると、
早く=early

早い= early
速い= fast

よろしくお願いします。

アーサーより
回答
  • Well, what are we waiting for? Let's go!

    play icon

直訳ではないですが、回答はすでにありますので、同じ状況で使えそうなフレーズをご紹介したいと思います。

Well, what are we waiting for? Let's go!
ほら、何やってんの? 行こう!

上はかなり意訳していて、正確に訳すと「私たちは一体何を待っているの?」となります。それはつまり「待つことなんか何もないよね。今すぐ行けるよね?」という意味を持っています。

映画やテレビ、もちろん日常でもよく使われる表現です。人を急かす時にぴったりだと思います。
good icon

7

pv icon

5070

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:7

  • pv icon

    PV:5070

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら