べたべた甘えてくるって英語でなんて言うの?

僕はそういう女性は苦手です。
male user icon
nobuさん
2016/09/02 14:48
date icon
good icon

8

pv icon

7516

回答
  • flirt with someone

    play icon

  • cling to someone

    play icon

flirt with someoneは恋人がベタベタ甘えてくる、イチャイチャしている感じで、
cling toはくっつくという意味もあり、子供が甘えてくる、というニュアンスです。
回答
  • clingy

    play icon

  • needy/childish

    play icon

  • I don’t do well with clingy girls.

    play icon

「clingy」または「needy」はどんな人かと言うと、いつも一緒じゃないなら、やることはすべて一緒にやらないなら、文句を何度も何度も言ってめんどくさい、と言うような人です。「子供ではないくせに子供のように自分で何もできないふりをする」という感じもありますので、「childish」も言えます。
Daniel G DMM英会話翻訳パートナー
good icon

8

pv icon

7516

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:8

  • pv icon

    PV:7516

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら