彼女が甘えてくるって英語でなんて言うの?
彼女が甘えてデレデレしてくることをなんと言えばいいですか?
回答
-
My girlfriend is always looking for my affection.
-
My girlfriend is always fawning over me.
ーMy girlfriend is always looking for my affection.
「彼女がいつも甘えてくる。」
look for で「〜を得ようと求める」
affection で「愛情」
「愛情を得ようと求める」=「甘える」
ーMy girlfriend is always fawning over me.
「彼女はいつもわたしに甘えてくる。」
fawn over で「〜に甘える」とも言えます。
ご参考まで!