世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

事態の交通整理って英語でなんて言うの?

本当に交通整理をするわけではなく、比喩的な日本語を英語だとどういうか、という質問になります。 たとえば、業務の優先順位がついておらずうまく業務が回せていないときに、「業務の交通整理が必要だね」という表現をしたときに、うまい言い回しが英語にありますか?
default user icon
Mutsumiさん
2022/06/24 11:25
date icon
good icon

1

pv icon

3063

回答
  • We need to sort out our priorities.

    play icon

  • We need to set our priorities straight.

    play icon

  • We need to order our tasks from the most important to the least important.

    play icon

ご質問ありがとうございます。 ① "We need to sort out our priorities."=「私達は、優先順位を整理する必要がある。」 ② "We need to set our priorities straight."=「私達は、優先順位をはっきりさせる必要がある。」 ③ "We need to order our tasks from the most important to the least important."=「タスクを最も重要なものから最も重要でないものに順番付けする必要がある。」 ご参考になると幸いです。
Momo バイリンガル英語講師
good icon

1

pv icon

3063

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:1

  • pv icon

    PV:3063

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら