世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

オシャレする余裕がないって英語でなんて言うの?

私の両親は自営業で忙しかったから、そんなオシャレとか2人ともする余裕がなさそうだった。 と言いたいです
default user icon
Naoさん
2022/06/26 08:32
date icon
good icon

3

pv icon

2654

回答
  • My parents didn't have the time to dress up.

こんにちは。 さまざまな言い方ができると思いますが、下記のような英語表現はいかがでしょうか: My parents didn't have the time to dress up. 私の両親はおしゃれをする時間がありませんでした。 dress up で「おしゃれをする」「着飾る」のようなニュアンスになります。 ぜひ参考にしてください。
Erik 日英翻訳者
回答
  • They didn't have time to dress fancy.

「オシャレする余裕がない」は英語で「They didn't have time to dress fancy.」と言います。この場合は、「fancy」という単語は「服装に意識しておしゃれする」というニュアンスです。 私の両親は自営業で忙しかったから、そんなオシャレとか2人ともする余裕がなさそうだった。 My parents were busy with their business, so it looks like they didn't have time to dress fancy.
good icon

3

pv icon

2654

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:3

  • pv icon

    PV:2654

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら