「お股」は英語で「private parts」と言います。他の言い方も沢山ありますが、体を洗っている時に、「between the legs」や「lady parts」のが、汚い言葉遣いではありません。女性器の婉曲的な幼児語は大体ありません(そんな風に言うのは下品と思われますので。使うとしたら卑猥な言葉にしか聞こえないと思われます)。
お股もちゃんと洗ってね。
Be sure to wash between the legs.
英会話講師のKOGACHIです(^^)/
陰部を婉曲的に指す言葉としてprivate areaという言葉もあります。
以上ですm(_)m
少しでも参考になれば幸いです(#^^#)
お困りの時は、いつでも気軽にご質問ください(^0^)/
★★どうぞよろしくお願いもうしあげます★★
see you soon♪