世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

ジャンクフードは飽きるって英語でなんて言うの?

やっぱり日本食がいいです
default user icon
yukiさん
2016/09/02 18:44
date icon
good icon

11

pv icon

10074

回答
  • ① I'm tired of junk food

飽きることは「tired of」と表現できます。 「① I'm tired of junk food」を推奨します。 付け加えで、「I want some good old Japanese food!」を足してもいいと思います! 「good old」は、恋しいという意味です。 ジュリアン
Julian Sushi Chef / English Teacher / Cyclist / Horseman
回答
  • "I get tired of junk food. I really prefer Japanese cuisine."

「ジャンクフードは飽きる」という表現は英語で "I get tired of junk food." と言えます。「飽きる」には多くの表現がありますが、この状況では「飽きる」は "get tired of"と言うことがよくあります。 また、「やっぱり日本食がいいです」は "I really prefer Japanese cuisine." と表現できます。「やっぱり」は "really" で強調し、「日本食がいい」は "prefer Japanese cuisine."と言います。 全体では、「ジャンクフードは飽きる。やっぱり日本食の方がいい」という意味になります。
good icon

11

pv icon

10074

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:11

  • pv icon

    PV:10074

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら