世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

犬は今を生きているって英語でなんて言うの?

過去を後悔したり、未来を不安に思ったりせずに 今を生きているとの意味で使いたい。
default user icon
kaoriさん
2022/06/29 10:40
date icon
good icon

5

pv icon

1819

回答
  • Dogs live in the moment.

"犬は今を生きている" - Dogs live in the moment. - Dogs live in the present 過去を後悔したり、未来を不安に思ったりせずに今を生きている。 - (I am) living in the present without regretting the past or worrying about the future. 過去を後悔したり、未来を不安に思ったりせずに今を生きている方が楽です。 - It is better to live in the present without regretting the past or worrying about the future.
回答
  • Dogs live in the moment.

こんにちは。 さまざまな言い方ができると思いますが、下記のような英語表現はいかがでしょうか: Dogs live in the moment. 犬は今を生きています。 live in the moment = 今を生きる in the moment が「今この瞬間」のようなニュアンスです。 ぜひ参考にしてください。
Erik 日英翻訳者
good icon

5

pv icon

1819

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:5

  • pv icon

    PV:1819

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら