世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

「人生は天国」って英語でなんて言うの?

今こうして人生を生きられていること自体が天国といった意味合いで「人生は天国」と英語で表現するには、life is heavenで合っていますか?
default user icon
eguさん
2023/07/22 17:55
date icon
good icon

2

pv icon

1061

回答
  • life is heaven

    play icon

ご質問ありがとうございます。 「人生は[天国](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/34098/)」は英語で「life is heaven」で問題ないです。 また、「今こうして人生を生きられていること自体が天国」と言いたいなら、そうすると「Life is heaven in itself if I'm able to live it the way I'm currently am.」になります。 ご参考になれば幸いです。
回答
  • life is heaven

    play icon

  • life is heavenly

    play icon

ご質問ありがとうございます。 おっしゃったように、「life is heaven」は全然大丈夫です。このようなフレーズはよく言われます。 あとは、「life is heavenly」の方が文法的なフレーズです。「heavenly」は形容詞として、「天国のよう」というニュアンスがします。 ちなみに、「今こうして人生を生きられていること自体が天国といった」は英語で「Living my life like this is heavenly.」になります。 ご参考になれば幸いです。
good icon

2

pv icon

1061

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:2

  • pv icon

    PV:1061

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら