世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

5年で亡くなったって英語でなんて言うの?

5年生きたではなく、 犬が5年ですぐ亡くなった。 What's the best way to say it?
default user icon
Naoさん
2023/06/28 02:28
date icon
good icon

3

pv icon

1334

回答
  • "He died after 5 years."

  • "The dog died shortly after 5 years."

"He died after 5 years." "he died" 「亡くなった」"died" の代わりに "passed away" や "passed" も言えます。 "after 5 years" 「5年で」・「5年の後」 "The dog died shortly after 5 years." "the dog" 「犬が」 "died" 「亡くなった」 "shortly after 5 years" 「5年ですぐ」 [これも](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/57533/)役に立つかもしれませんので是非クリックしてください。
回答
  • My dog only lived for five years.

  • My dog only lived to be five years old.

  • My dog only had five years in this world.

「5年で亡くなった」と言う場合は、次のような言い方ができますよ。 ーMy dog only lived for five years. 「私の犬は5年しか生きなかった」 ーMy dog only lived to be five years old. 「私の犬は5歳までしか生きなかった」 ーMy dog only had five years in this world. 「私の犬はこの世で5年しか生きなかった」 ご参考まで!
回答
  • The dog died at the age of 5 years.

  • The dog only lived for 5 years.

英会話講師のKOGACHIです(^^)/ おっしゃられている内容は、 The dog died at the age of 5 years. 「犬は5歳で死んだ」 The dog only lived for 5 years. 「犬は5年しか生きなかった」 のように表現しても良いと思います(*^_^*) 以上ですm(_)m 少しでも参考になれば幸いです(#^^#) お困りの時は、いつでも気軽にご質問ください(^0^)/ ★★どうぞよろしくお願いもうしあげます★★ see you soon♪
good icon

3

pv icon

1334

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:3

  • pv icon

    PV:1334

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら