世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

これらの質問に答えることができなかったって英語でなんて言うの?

He couldn❜t answer any of these questions.のはずなんですが なぜ「any answer」ではなく「answer any」何でしょうか?
default user icon
HORIEさん
2022/06/29 21:24
date icon
good icon

5

pv icon

1853

回答
  • He couldn't answer any of these questions.

こんにちは。 さまざまな言い方ができると思いますが、下記のような英語表現はいかがでしょうか: He couldn't answer any of these questions. これらの[質問](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/32811/)に答えることができなかった。 ここでの answer は動詞で「[答える](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/34084/)」という意味になります。 any of ... が「〜のうちどれも」という意味の英語表現です。 answer = [答える](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/34084/) any of these questions = この[質問](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/32811/)のいずれも any answer とすると answer が名詞になるので、違和感があります。 ぜひ参考にしてください。
Erik 日英翻訳者
回答
  • They couldn't answer any of these questions.

ご質問ありがとうございます。 もし、文章にて性別分からない場合、一般的に「They」を使います。 もし、具体的に「He(彼)」や「She(彼女)」を使いたいなら、そのままでも問題ないです。 また、なぜ「any answer」だはなく、「answer any」という[質問](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/32811/)に対して、日本語で「[答える](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/34084/)ことできなった」と書いてありますので、英訳すると、He couldn't answer」になります。 そして、「any of these questions」は「これらの[質問](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/32811/)に」という意味です。 ご参考になれば幸いです。
good icon

5

pv icon

1853

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:5

  • pv icon

    PV:1853

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら