「そうやって英語を話せるようになったんだ。」は英語で「That's how I learned English.」と言います。短く簡単にいうのは一番自然に聞こえるのです。「learned」は「話せるようになった」というニュアンスが入っています。話せなかったら、「learned」は使いません。
映画見たり、外国人の友達もできたりしたよ、本も読んだかな。そうやって、英語を話せるようになったんだよ。
I watched movies, and made friends with foreigners. Oh, I also read books. That's how I learned English.
こんにちは。
さまざまな言い方ができると思いますが、下記のような英語表現はいかがでしょうか:
That's how I became fluent in English.
そうやって英語が話せるようになりました。
fluent in English は「英語が流暢に話せる」という意味になります。
ぜひ参考にしてください。
"そうやって英語を話せるようになったんだ。"
- And that’s how I became able to speak English.
- That’s how I was able to become fluent in English.
「(◯◯したり、△△したりしたよ、□□もしたかな。)そうやって、英語を話せるようになったんだよ」
- I XX, did OO, and even YY, and that’s how I was able to speak English.