世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

この海は川から土砂が流れてきて茶色です。って英語でなんて言うの?

英会話で説明できませんでした。
male user icon
HIROさん
2016/09/03 02:22
date icon
good icon

6

pv icon

6439

回答
  • The sea is brown, because of the sand running from the river.

  • The sea is brown, because of the earth running from the river.

Sun, sky, sea の様に世界に一つしか無い物はtheを付けます。 一文目はsand砂、で二文目はearth土、にしました。 ~のために、はbecause of the..です。
Miwa 株式会社Ladies and Gentlemen代表
回答
  • The sea is brown because sediment has flowed in from the river.

・The sea is brown  =「海は茶色です」  「brown」は色を示しています。 ・because sediment has flowed in from the river  =「川から土砂が流れてきたので」   「sediment」は「土砂」、「flowed in」は「流れ込む」という意味で、川から海に物が流れ込む状況を説明しています。
good icon

6

pv icon

6439

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:6

  • pv icon

    PV:6439

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー