たまに行くから旅行って楽しいんだよ って英語でなんて言うの?
毎日旅行したいですか、と聞かれたので、普段は仕事してたまに行くからリフレッシュできるんだ、毎日旅行しててもあきるし楽しみがうすれる、と言いたいので。
回答
-
① Holidays are fun because they only come around every so often
フレーズ的な部分があり、難しいかもしれませんが、以下を推奨します:
「① Holidays are fun because they only come around every so often」
"only come around"は「(休日が)やってくる」ですが、"only"が入ることで頻度の少なさを強調しています。
"every so often" は「稀に」という意味です。
ここでは Holiday を使っていますが、休日と旅行という意味を併用して使っています。
ジュリアン
回答
-
Traveling is fun because it's not something you can do every day.
-
Traveling is fun because you can do it only sometimes.
2つ作ってみました(*^_^*)
Traveling is fun because it's not something you can do every day.
「旅行は毎日できるような事じゃないから楽しい」
Traveling is fun because you can do it only sometimes.
「旅行はたまにしかできないから楽しい」
travelingは「旅行」という意味で一番幅広く無難に使える言葉だと思います(*^_^*)
以上です。参考になれば幸いです(*^_^*)