世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

背中から哀愁ただよってるよって英語でなんて言うの?

赤ちゃんに話しかけたいです。

たまに息子(赤ちゃん)の背中から哀愁が漂っています。

default user icon
kyokoさん
2022/07/08 14:12
date icon
good icon

10

pv icon

3166

回答
  • You look sad.

  • Why do you look so melancholic?

この場合、次のように言うのが自然な感じで良いと思います。
ーYou look sad.
「悲しそうだよ」

もっと哀愁感の意味を入れたいなら、次のようにも言えます。
ーWhy do you look so melancholic?
「なんでそんなに憂鬱そうなの?」
melancholic で「憂鬱な・物憂げな」

ご参考まで!

回答
  • I can tell you're sad all the way from over here.

  • What's wrong baby?

ご質問ありがとうございます。

赤ちゃんに対して、「背中から哀愁ただよってるよ」と言いたいなら、「I can tell you're sad all the way from over here.」と言えます。

赤ちゃんなので、もう少し分かりやすいフレーズを使いたいなら、「What's wrong baby?」でも十分だと思います。赤ちゃんは悲しそうなとき、親はこれをよく言います。

ご参考になれば幸いです。

good icon

10

pv icon

3166

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:10

  • pv icon

    PV:3166

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー