スポーツの実況と解説って英語でなんて言うの?
スポーツ中継には実況(アナウンサー)と解説者がいるのですが、どのように言い分ければいいですか?
回答
-
play-by-play announcer
-
color commentator
こんにちは!
ご質問ありがとうございます。
『実況(アナウンサー)』は、play-by-play announcer『実際の状況』を伝えるアナウンサー、『解説者』は、color commentator と言います。『実況されている内容に色を加える』というようなニュアンスで、実況アナウンサーが目の前で起きていることを伝えて、選手やプレー等の詳細は解説者が伝えるというように分けると理解しやすいかもしれないですね!スポーツによっては、blow-by-blow (格闘技など)、lap-by-lap (モータースポーツなど)と言われることもあるようです。
参考になれば幸いです。