うるさ過ぎて実況が何を言っているのか聞こえなかったって英語でなんて言うの?

競艇場で、ボートの音が大きすぎてアナウンサーの実況が聞き取れませんでした。
male user icon
YOSHIさん
2021/09/24 09:25
date icon
good icon

1

pv icon

200

回答
  • "It was too loud, I couldn't hear what was going on."

    play icon

  • " ~ I couldn't hear what the announcer was saying."

    play icon

- "It was too loud, I couldn't hear what was going on."
"it was too loud" 「うるさ過ぎて」
"loud" 「うるさい」"noisy" も言えます。
"too ~" 「〜すぎて」
"I couldn't ~" 「〜できませんだした」
"hear what was going on" 「実況が何を言っているのか聞く」
"hear" 「聞く」
"I couldn't hear" 「〜聞こえなかった」
"what was going on" 「何か行っている」・「実況が何かを言いているのか」

- " ~ I couldn't hear what the announcer was saying."
"announcer" 「アナウンサー」・「発表者」
"what the announcer was saying" 「アナウンサーが何か言いている」
回答
  • It was too loud. I couldn't hear the announcer's commentary

    play icon

it was too loud
うるさ過ぎて
it was too noisyもOKですね!

the announcer's commentary
アナウンサーの実況
スポーツなどの話での「実況」は英語でcommentaryで表現します。

I couldn't hear the announcer's commentary
アナウンサーの実況が聞き取れませんでした。

ご参考になれば幸いです。
good icon

1

pv icon

200

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:1

  • pv icon

    PV:200

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら