My baby calls for me when I am not with him, so I go and check on him, but he starts playing by himself again once I am with him.
こんにちは!
ご質問ありがとうございます。
ご質問にある内容は、いくつか言い方が考えられますが、例えば、
My baby calls for me when I am not with him, so I go and check on him, but he starts playing by himself again once I am with him. I think he wants my attention rather than playing with me.
として、『私の赤ちゃんは私が一緒にいないと私を呼ぶので、様子を見に行くのですが、ひとたび私が一緒にいると、また一人で遊び始めます。私と遊ぶというよりはむしろ私に構ってもらいたいのだと思います。』というように説明できます。
役に立ちそうな単語とフレーズ
want someone's attention 人の注意を引きたがる
call for ~を求めて呼ぶ、~を呼び求める
rather than ~よりはむしろ
参考になれば幸いです。
Whenever I'm far away the baby starts calling me, but the minute I'm nearby he starts playing like nothing.
ご質問ありがとうございます。
赤ちゃんについて、「遠くにいると私を呼び、近くに行くとまた一人で遊びだす」と言いたいなら、英語で「Whenever I'm far away the baby starts calling me, but the minute I'm nearby he starts playing like nothing.という風に言えます。
ご参考になれば幸いです。