心がすごく辛くてって英語でなんて言うの?
元総理の銃撃事件の件です。心がすごく辛く悲しみに暮れています。
回答
-
My heart is heavy, and I am in deep grief.
こんにちは!
ご質問ありがとうございます。
『心がすごく辛く悲しみに暮れています。』は、いくつか言い方が考えられますが、例えば、
My heart is heavy, and I am in deep grief.
と言えます。
『心が辛い』は、heavy を使って、直訳すると『心が重い』となりますが、『辛い』というニュアンスを伝えています。
役に立ちそうな単語とフレーズ
grief 人の死などによる深い悲しみ、嘆き、苦悩
参考になれば幸いです。