Even though the four of us live together in the same house, our hearts are asunder.
Even though the four people in my family all live under the same roof, our hearts are quite distant from one another.
asunder を使って言えなくもないですが、古くてかたい表現なので、あまり自然ではないです。
ーEven though the four of us live together in the same house, our hearts are asunder.
「家族4人で同居しているが、私たちの心は離ればなれだ」
次のように言ったほうが自然で良いです。
ーEven though the four people in my family all live under the same roof, our hearts are quite distant from one another.
「家族4人同じ家に住んでいるが、私たちの心は離ればなれだ」
quite distant from ... を使って表現すると良いでしょう。
ご参考まで!