世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

「神様の領域」って英語でなんて言うの?

神様を辞書で調べるとDeityとGodがでてきました。どう違うのでしょうか?

default user icon
akikoさん
2022/07/16 20:39
date icon
good icon

4

pv icon

6331

回答
  • That's God's domain.

  • That's God's territory.

  • That's under God's control.

「それは神様の領域です」は英語で次のように言えます。
ーThat's God's domain.
ーThat's God's territory.
ーThat's under God's control.

deity は神様の総称、一般的な言い方で、God は宗教によって異なりますが、例えばキリスト教なら唯一の神様を意味します。

ご参考まで!

回答
  • The Land of Gods

  • The Realm of Gods

  • God's Territory

ご質問ありがとうございます。

「神様」=「Gods」
「領域」=「Territory」や「Realm」

この表現をそのままで翻訳できます。そうすれば、「God's Territory」になります。

場所の名前なので、全ての頭文字は大文字で書きます。

後は、「The Land of Gods」や「The Realm of Gods」もよく言われます。

ご参考になれば幸いです。

good icon

4

pv icon

6331

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:4

  • pv icon

    PV:6331

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー