世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

夏休み、去年は大変だったけど今年は学童に入れて助かってるって英語でなんて言うの?

去年までは夏休みの間、我が子は学童に入れず家で見ていたので大変でしたが、今年は学童に感謝、ありがい、とても助かってる、と堅苦しくない英語で表現したいです。
default user icon
kaoriさん
2022/07/22 20:27
date icon
good icon

2

pv icon

1189

回答
  • Last year's summer vacation was rough, but I enrolled my kid in daycare this year and it's been a life-saver.

    play icon

ご質問ありがとうございます。 「大変」は普通にdifficultに訳されていますが、より軽い単語はroughです。roughを入れたら堅苦しくない英語になると思います。 「〜に入れた」をenrolledに訳していますがputも使えると思います。 例文:Summer vacation last year was rough, but I put my kid in daycare this year and it's been a life-saver. ご参考になれば幸いです。
回答
  • Last year's summer holidays were brutal, but luckily I was able to enroll my child at after school activities this year.

    play icon

  • It's super helpful

    play icon

ご質問ありがとうございます。 「夏休み、去年は大変だったけど今年は学童に入れて助かってる」は英語で「Last year's summer holidays were brutal, but luckily I was able to enroll my child at after school activities this year.」と言います。 また、「とても助かってる」と言いたいなら、「It's super helpful」という風に言えます。 ご参考になれば幸いです。
good icon

2

pv icon

1189

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:2

  • pv icon

    PV:1189

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら