回答
-
Can't there be anymore typhoons?
ちょっと皮肉った表現になりますが、
「もっと台風来れないの?」という意味です。
もう台風はこれ以上来れないくらい来たんじゃない?というニュアンスです。
Can't を使った皮肉を言う表現はよく英語で使われます。
例えば、大きな声で話す人に対して
Can't you talk louder? と言えば「それ以上大きく喋れないくらい声が大きいよ」という意味になります。
回答
-
Recently there's been a lot of Typhoons.
台風=Typhoons.
多すぎ=too many.
英語では、「いつ多いのか」を淹れなくてはいけないので、「最近=recently」を入れます。
Recently there's been too many Typhoons.
最近台風が多すぎ。